![]() |
Gallia est omnis divisa in partes tres. |
Gaius Iulius Caesar
(100-44 eKr.) kuului vanhaan ja arvostettuun Iuliusten patriisisukuun. Siltikin
hän oli vir popularis eli esiintyi
kansan etua ajavana poliitikkona. Caesarin tädin mies oli sotapäällikkönä ja
kansan miehenä mainetta niittänyt Gaius Marius, mikä vaikutti luultavasti myös
Caesarin toimintalinjan valintaan. Virkaurallaan Caesar eteni reippaasti. Hän
aloitti kvestorina vuonna 68 ja pääsi yhdeksän vuoden kuluttua vuonna 59 uran
huipulle, konsulin virkaan. Vuonna 63 Caesarista oli jo tullut ylipappi, pontifex maximus, jolla oli myös
poliittista vaikutusvaltaa valtionuskonnon ylimpänä vaalijana. Vuonna 60 Caesar
solmi Crassuksen ja Pompeiuksen kanssa ensimmäisen triumviraatin, kolmen miehen liiton. Tämän
liiton vaikutukset näkyivät käytännössä muun muassa siinä, että Caesar sai erikoisvaltuudet
Gallian käskynhaltijan tehtävien hoitamiseen kymmeneksi vuodeksi (58-49). Tänä
aikana Gallia tuli pysyvästi Rooman valtakunnan osaksi. Vaikutusvaltansa ja
runsaan rahan turvin Caesar, Crassus ja Pompeius ohjailivat useita vuosia
valtakunnan asioita, tosin varoen kajoamasta perinteiseen valtiojärjestykseen.
Triumviraatti hajosi,
ja kun Pompeius oli palannut senaatin puolelle, oli edessä kansalaissota.
Voittajaksi selviytyi Caesar, jonka käytössä oli Gallian sodissa harjaantunut
armeija. Diktaattorin valtuuksin hän ryhtyi korjaamaan yhteiskunnallisia
epäkohtia. Ei tiedetä, missä
vaiheessa Caesar oli päättänyt pyrkiä yksinvaltiaaksi. Kansalaissotaan
Pompeiusta vastaan Caesar lähti taatakseen oman turvallisuutensa. Jos hän olisi
senaatin määräyksen mukaisesti hajoittanut sotajoukkonsa, se olisi niissä
oloissa merkinnyt poliittista itsemurhaa. Lisäksi Caesar tarvitsi valtaa
toteuttaakseen suunnittelemansa yhteiskunnallisen uudistusohjelman. Päästyään
kansalaissodassa voitolle vuonna 48 Caesar antoi nimittää itsensä
diktaattoriksi ja sai näin muodolliset valtuudet järjestellä valtakunnan
asioita. Mutta määräajan kuluessa Caesar ei luopunutkaan diktaattorin asemasta,
vaan antoi vuonna 46 nimittää itsensä siihen eliniäksi samoin kuin konsulin
virkaansakin. Hänelle myönnettiin erilaisia huomionosoituksia ja etuisuuksia.
Hänelle pystytettiin kuvapatsaita, alttareita ja temppeleitä. Saipa hän oman
nimikkokuukaudenkin (mensis Iulius).
Kaikenlaisten uudistustöidensä lisäksi Caesar ehti saavuttaa mainetta myös
kirjailijana. Hänen selkeästä ja yksinkertaisesta esitystavastaan tuli monien
aikalaisten tyyli-ihanne. Muistiinpanoissaan Gallian sodasta tekijä on
taitavasti kirjannut lähihistoriaa, jonka kulkua hän on itse ollut ohjailemassa
täydellä teholla. Muun muassa käyttämällä itsestään kolmatta persoonaa hän
omaksuu tarkoituksellisesti eräänlaisen ulkopuolisen tarkkailijan roolin. Tämän
vuoksi lukija saa sellaisen vaikutelman, että tapahtumien erittely on viileän
puolueetonta. Caesar kaihtaa suoranaista tosiasioiden vääristelyä, mutta hän
valikoi sopivasti aineistoa jättäen itselleen epäedullisia seikkoja kertomatta.
Pyrkimys on ymmärrettävä: Caesar ei halunnut antaa aseita poliittisten vastustajiensa
käsiin.
Teksti on saatavilla pdf-muodossa, suomennos sekä alla että pdf:nä. Luetaan siis otteita Caesarin Gallian sodan 6. kirjasta - vaihteeksi (erittäin) klassista latinaa!
1. Monista syistä odottaessaan
suurempaa Gallian kapinaa Caesar ryhtyi pitämään kutsuntaa legaattien Marcus
Silanuksen, Gaius Antistius Reginuksen ja Titus Sextiuksen avulla. Samalla hän
pyysi prokonsuli Gnaeus Pompeiusta, koska kerran tämä itse jäi pääkaupungin
läheisyyteen ylipäällikkyyden kanssa valtion asioiden hoitoa varten, käskemään
niitä, jotka tämä oli konsulin uskollisuuden valalla ottanut palvelukseensa
Alppien tämänpuoleisesta Galliasta, kokoontumaan sotamerkkien alle ja lähtemään
luokseen. Hän piti hyvin tärkeänä Galliassa vallitsevan käsityskannan
säilyttämistä vastaisen varalle ja halusi Italian apuneuvojen näyttävän niin
suurilta, että jos jokin sodassa olisi häviön omaa, niin
hän ei ainoastaan voisi lyhyessä ajassa korjata sen, vaan myös lisätä
suuremmilla joukoilla. Kun Pompeius oli suonut tämän ( = suostunut pyyntöön)
sekä valtion että ystävyyden nimissä, hän nopeasti suoritti värväyksen omien
miestensä kautta, sekä muodosti että johdatti luokseen kolme legioonaa ennen,
kuin talvi ehti kulua loppuun. Lisäksi hän tuplasi niiden joukkojen määrän,
jotka hän oli menettänyt Quintus Tituriuksen kanssa, ja opetti ( = osoitti)
nopeudella ja joukoillaan, mihin Rooman kansan kuri ja sotavoimat pystyivät.
26. On hirvenmuotoinen
härkä, jonka otsan keskikohdalta korvien välissä esiintyy yksi sarvi, korkeampi
ja pystysuorempi kuin ne sarvet, jotka ovat meille tuttuja. Sen kärjestä leviää
laajalle ikään kuin kämmeniä ja oksia. Naaraan ja uroksen ulkomuoto on sama,
sama sarvien muoto ja suuruus.
27. Samoin on niitä,
joita kutsutaan hirviksi. Näiden muoto ja turkin kirjavuus on aivan samanlainen
kuin vuohilla, mutta ne ovat hieman suurempia ja sarviltaan tylppiä. Niillä on
sääriluut ilman nikamia ja niveliä, eivätkä ne levätäkseen vaivu maahan,
eivätkä ne voi nostaa itseään pystyyn tai ylös, jos ne romahtavat onnettomina
jostakin kaatumisesta. Näillä on puut makuupaikkoina. Ne nojautuvat niihin ja
vain näin hiukan nojautuneina saavat lepoa. Kun metsästäjät ovat havainneet
näiden jäljistä, minne niillä on tapana vetäytyä, he kaivavat siinä paikassa
kaikki puut alta juuriltaan tai kaatavat puut vain sen verran, että ne
näyttävät jäävän pystyssä olevilta. Kun hirvet ovat nojanneet siihen tapansa
mukaan, ne murjovat heikot puut painollaan ja samalla romahtavat itsekin.
28. Kolmas on niiden
laji, joita kutsutaan alkuhäriksi. Ne ovat suuruudeltaan hiukan norsujen
alapuolella, ulkonäöltään, väriltään ja muodoltaan härän kaltaisia. Niiden
voima ja nopeus ovat suuria, eivätkä ne säästä ihmistä eikä villieläintä, jonka
ne ovat huomanneet. Näitä germanit innokkaasti tappavat pyydystettyinä
sudenkuoppiin. (Subjektina ovat poikkeuksellisesti germanit, koska heistä on
puhuttu kirjan aiemmissa kappaleteksteissä.) Tällä työllä nuoret miehet
kovettavat itseään ja harjoittautuvat tällä metsästyksen lajilla. Ne, jotka
ovat surmanneet niitä useita, esitettyään sarvia todisteena julkisesti saavat
suurta ylistystä. Mutta eläimet eivät voi tottua ihmisiin eikä kesyyntyä, ei
edes pienokaisina pyydystettyinä. Niiden sarvien suuruus, muoto ja ulkonäkö
eroaa paljon meidän härkiemme sarvista. Kerättyään niitä innokkaasti ne
reunustetaan reunoilta hopealla ja käytetään pikareina mitä suurenmoisemmissa
pidoissa.
30. Basilus tekee,
kuten käskettiin. Hän kulkee matkan nopeasti ja vastoin kaikkien arvelua ja
yllättää monia pahaa aavistamattomia pelloilla. Heidän ilmoituksestaan hän
rientää itse Ambiorixin luo siihen paikkaan, jossa tämän sanottiin olevan vain
muutaman ratsumiehen kanssa. Sattuma kykenee paljoon sekä kaikissa asioissa
että varsinkin sodassa. Sillä suuresta sattumasta tapahtuu niin, että Basilus
hyökkäsi hänen itsensä, varomattoman ja vielä valmistumattomankin kimppuun ja
että ihmiset näkivät hänen tulonsa ennen, kuin huhu ja sanoma tuotiin tiedoksi.
Ambiorix oli niin suuresti onnekas, että hän itse vältti kuoleman, vaikka
häneltä oli riistetty kaikki sotavarusteet hänen ympäriltään sisältäen
matkavaunut ja hevoset. Mutta se tapahtui siitäkin, että rakennuksen ollessa
metsän ympäröimänä kuten gallien asuinpaikat tavallisesti ovat, koska he
helteen välttämisen vuoksi useimmiten pyrkivät metsien ja jokien läheisyyteen,
hänen matkakumppaninsa ja läheisensä torjuivat vähän aikaa ahtaassa paikassa
meidän ratsumiestemme voimaa. Näiden taistellessa eräs hänen omasta väestään
asetti hänet hevosen selkään. Metsät peittivät pakenijan. Siten sattuma
vaikutti paljon sekä hänen joutuessaan vaaraan että sitä välttäessään.
Elena Chakhvatovan puolesta
Elena Chakhvatovan puolesta
Ei kommentteja:
Lähetä kommentti